Будить племянников не хотелось. Полковник был рад, что Вильям проснулся сам. Жаль, что Ричард, по-видимому, спал слишком крепко. Ну что ж, откладывать разговор не имеет смысла.Вильям Бойнтон писал(а):И рассуждая подобным образом, я внезапно ощутил, как по спине пробежали мурашки. Резко обернувшись![]()
увидел дядю Алана...
- Ричард, проснись!
- Поднимайся с кровати, Вильям. Нам нужно поговорить.
Дождавшись, когда мальчишки проснулись окончательно и взгляды их стали более-менее осмысленными, он продолжил.
- Итак, начнем с того, что теперь я знаю, чем вы занимались, во время своей прогулки. Очень жаль, что вы не нашли мужества рассказать мне об этом сами. Тогда бы... Впрочем, что об этом говорить. Как бы то ни было, я узнал об этом не от вас.
Я знаю, так же, и всех участников, как действительных, так и планировавшихся. Теперь говорить о сохранении тайны нет смысла, так что давайте побеседуем откровенно. И спокойно. Хватит уже на сегодня необдуманных слов и поступков.
Полковник помолчал, давая мальчикам обдумать его слова.
- Так как же подобная чушь вообще взбрела вам в головы? Я не говорю уже о вашем возрасте, который не позволяет вам заниматься подобными делами. Но неужели вы всерьез полагаете, что из-за каждого в запальчивости сказанного слова следует драться на дуэли?