- С-сэр...Алан Маккауэлл писал(а):- И как долго ты намерен стоять?
- О...
Чем больше он нервничал и сильнее дергал за шнурок, тем сильнее затягивался узел.
- Я сейчас...
- С-сэр...Алан Маккауэлл писал(а):- И как долго ты намерен стоять?
- Проклятье, издеваешься ты, что ли?!Ричард Бойнтон писал(а):- С-сэр...- Дик потянулся к завязке штанов, но руки у него дрожали и он никак не мог справиться с туго затянутым узлом.
![]()
- О...![]()
Чем больше он нервничал и сильнее дергал за шнурок, тем сильнее затягивался узел.
- Я сейчас...![]()
Ричард уловил изменение в тоне Маккауэлла снова бросил на него быстрый взгляд. Нет, полковник выглядел все таким же сердитым.Алан Маккауэлл писал(а):- Поживее, Ричард. Ни тебе ни мне не хочется затягивать все это...- сказал полковник уже спокойнее.
Маккауэлл покачал головой. Он чувствовал, что снова начинает злиться.Ричард Бойнтон писал(а):Ричард уловил изменение в тоне Маккауэлла снова бросил на него быстрый взгляд. Нет, полковник выглядел все таким же сердитым.Мальчик, наконец, справился со шнурком и, придерживая штаны руками, шагнул к дяде.
Дик понимал, что дядя прав, что сейчас он ведет себя трусливо и недостойно...Алан Маккауэлл писал(а):Маккауэлл покачал головой. Он чувствовал, что снова начинает злиться.![]()
Дик выпустил пояс штанов и широкие штаны тут же скользнули вниз до самых щиколоток.Алан Маккауэлл писал(а):Он решительно ухватил племянника за плечо и подтолкнул его к креслу.
- Убери руки, Ричард.
Затем, спохватившись, шагнул к двери и запер ее на задвижку.
Дик охнул. Рука у старого Маккауэлла была тяжелая.Алан Маккауэлл писал(а):Потом как следует размахнулся и впечатал первый удар в оттопыренную попку мальчика.
Полоса под ремнем вспыхнула белым и тут же начала наливаться красным. Полковник размахнулся и хлестнул еще раз. И еще... Скривился при виде дергающегося тела. Маккауэлл был твердо убежден в пользе и необходимости хорошей порки для воспитания мальчика, но все равно каждый раз было очень неприятно прибегать к таким средствам. Особенно, когда приходилось наказывать так сильно.Ричард Бойнтон писал(а):Дик вцепился руками в обивку кресла и стиснул зубы.
Дик тихо стонал, стиснув зубы. Удары были сильные, очень сильные.Алан Маккауэлл писал(а):Полоса под ремнем вспыхнула белым и тут же начала наливаться красным. Полковник размахнулся и хлестнул еще раз. И еще... Скривился при виде дергающегося тела. Маккауэлл был твердо убежден в пользе и необходимости хорошей порки для воспитания мальчика, но все равно каждый раз было очень неприятно прибегать к таким средствам. Особенно, когда приходилось наказывать так сильно.Чертов мальчишка получает то, что безусловно заслужил - напомнил себе полковник. И продолжал наносить удар за ударом, размеренно и сильно.
Маккауэлл продолжал хлестать дергающуюся попу, на которой отдельные полосы уже начали сливаться в равномерную красноту. Все так же размеренно, методично и сильно, стараясь распределять удары по всей поверхности. Словом, так же добросовестно и старательно, как он брался за любое дело, нравилось оно ему или нет.Ричард Бойнтон писал(а):Дик тихо стонал, стиснув зубы. Удары были сильные, очень сильные.Похоже, сегодня ему предстояло нечто, не менее неприятное, чем прошлогоднее Рождество.
Пока еще это можно было терпеть, но он чувствовал, что терпения хватит не слишком-то надолго.
![]()
Дик чувствовал, что не может больше лежать спокойно.Алан Маккауэлл писал(а):Маккауэлл продолжал хлестать дергающуюся попу, на которой отдельные полосы уже начали сливаться в равномерную красноту. Все так же размеренно, методично и сильно, стараясь распределять удары по всей поверхности. Словом, так же добросовестно и старательно, как он брался за любое дело, нравилось оно ему или нет.