- Не знаю,Элизабет Льюис писал(а):- Мы успеваем?
Он тронул возницу за плечо.
- Три шиллинга, гони быстрей!
Возница, видимо, все же, понимал по-английски, потому что экипаж заметно прибавил скорости.
- Надеюсь, успеем.
- Не знаю,Элизабет Льюис писал(а):- Мы успеваем?
Экипаж то и дело подбрасывало на кочках и ухабах, но Бетти ничего не говорила по этому поводу, потому что не меньше Дика хотела попасть на корабль вовремя.Ричард Бойнтон писал(а): Он тронул возницу за плечо.
- Три шиллинга, гони быстрей!
Возница, видимо, все же, понимал по-английски, потому что экипаж заметно прибавил скорости.
- Надеюсь, успеем.
- Конечно, не будет, - согласился Дик, чтобы успокоить Бетти. На самом деле, ему, увы, далеко не всегда удавалось понять решения мисс, которая, порой, могла простить то, что сам он считал серьезным проступком, а могла и придраться к тому, что ему казалось совершеннейшей мелочью.Элизабет Льюис писал(а):- Да мы вроде не так долго, - сказала она, - Да и не будет наверное мисс ругаться, если мы чуть-чуть опоздаем
- Ага.Элизабет Льюис писал(а):- Смотри, вот уже и порт.
Чем ближе был корабль, тем тревожнее становилось. И хоть Бетти и сказала, что мисс не будет ругаться, почему-то сейчас у неё появились сомнения, особенно когда она заметила мисс на палубе.Ричард Бойнтон писал(а): - Ну вот и приехали.Идем.
Он махнул рукой лодочнику и повел девочку к шлюпке, не замечая, как из-за угла портового склада за ними внимательно наблюдает грузный человек с рыжей бородой.
- Ага...Элизабет Льюис писал(а):Чем ближе был корабль, тем тревожнее становилось. И хоть Бетти и сказала, что мисс не будет ругаться, почему-то сейчас у неё появились сомнения, особенно когда она заметила мисс на палубе.
- Смотри, нас похоже уже ждут, - кивнула она в сторону корабля.
- Как погуляли? - мисс Корбетт нашла в себе силы улыбнуться и не говорить сразу о неприятном.Ричард Бойнтон писал(а):- Мисс, а вот и мы!!!
- О, мисс, замечательно!Мэри Корбетт писал(а):- Как погуляли? - мисс Корбетт нашла в себе силы улыбнуться и не говорить сразу о неприятном.
- Это ты пока по картинкам судишь, вот скоро увидишь большого, тогда и расскажешь нам отличаются они или нет, - мисс Корбетт пока не показывала своё волнение, надо было решить говорить об этом Дику или обоим, - А что вы ещё интересного видели? - решила она пока продолжить расспросы.Ричард Бойнтон писал(а): - Мы видели сфинкса, мисс, совершенно такой же, как большой, только маленький.
- О, ну конечно, на настоящего посмотреть интереснее. Но по-моему - похож.Мэри Корбетт писал(а):- Это ты пока по картинкам судишь, вот скоро увидишь большого, тогда и расскажешь нам отличаются они или нет.
- О, еще крепость, и колонну Помпея, и катакомбы... Ничего в них особенного нет, между прочим, бывают пещеры и побольше.Мэри Корбетт писал(а):- А что вы ещё интересного видели? - решила она пока продолжить расспросы.
- Откуда это ты знаешь? - удивлённо спросила мисс Корбетт, - Неужели ты успел исследовать всю пещеру? - ей очень не понравилась даже сама возможность этого, к тому же она понила о том, что ей обещал Дик по этому поводу.Ричард Бойнтон писал(а): - О, еще крепость, и колонну Помпея, и катакомбы... Ничего в них особенного нет, между прочим, бывают пещеры и побольше.
- О, конечно, нет. Просто когда... Ну, тогда...Мэри Корбетт писал(а):- Откуда это ты знаешь? - удивлённо спросила мисс Корбетт, - Неужели ты успел исследовать всю пещеру? - ей очень не понравилась даже сама возможность этого, к тому же она понила о том, что ей обещал Дик по этому поводу.
- Дик, если ты не очень устал, то проводи пожалуйста Бетти и вернись, я бы хотела поговорить с тобой наедине, - к разговору о пещерам она ещё обязательно вернётся, но чуть позже, когда они останутся одни.Ричард Бойнтон писал(а): - А всю пещеру я, конечно, не иссследовал. Да там и нечего исследовать, так, коридоры... Ну, залы еще, в них гробницы какие-то... Древние.![]()
Услышав слова мисс, Бетти вопросительно посмотрела на Дика. Неужели мисс Чем-то недовольна? Ведь они же вернулись. А если нет, то зачем Бетти уходить?Мэри Корбетт писал(а): - Дик, если ты не очень устал, то проводи пожалуйста Бетти и вернись, я бы хотела поговорить с тобой наедине.
Дик сразу поник, все его радостное возбуждение прошло беследно.Мэри Корбетт писал(а):- Дик, если ты не очень устал, то проводи пожалуйста Бетти и вернись, я бы хотела поговорить с тобой наедине, - к разговору о пещерам она ещё обязательно вернётся, но чуть позже, когда они останутся одни.