Euge писал(а):
- Вы знаете, уважаемый Игорь Анатольевич и премногоуважаемая Галина Николаевна, - начал Женя, подыскивая слова. - Наши лицей и лагерь обладают некоторой спецификой, и не каждому новичку легко воспринять местные традиции.
- Вот и хотелось помочь товарищу легче окунуться в нашу атмосферу. Видите, как хорошо получилось - насколько Сергей теперь свободно и уютно себя чувствует.
- Это как бы - простите за крепкое выражение - имитация инициации его в нашей среде.

Ух.

Конечно, неприличное дело так прямо отвешивать начальству комплименты. Но, мудрое начальство и на это не должно обижаться.
- Женя. Как я понял, Галина Николаевна, благодаря своему педагогическому опыту и выдержке, разобралась в ситуации, и инициация ограничилась имитацией. Но, при другом раскладе, инициация была бы полной. И я называю ваш поступок более точно: ВЫ ПЫТАЛИСЬ ПОДВЕСТИ НОВИЧКА ПОД РОЗГИ.

Если ты, Женин и ты Новиков читали Помяловского, то должны помнить: даже в бурсе, когда коллектив «инициировал», верней сказать, акклиматизировал новичка, под розги его не подводили. Обходились своими средствами. Думали вы об этом или нет – не важно. Важно то, что Сергей не получил розог – не ваша заслуга. Вы сделали все, чтобы получил.
Посмотрел на Витька. Хороший парень. Но и хорошим иногда приходится выслушивать плохие слова.
- Новиков. Я слышал, что тебя высекли в первые часы твоей лицейской жизни. Надеюсь, ты не пытался сегодня создать традицию на основе личного опыта?
И не дожидаясь ответа, обратился к завучу.
- Галина Николаевна. Предложение таково. Ребята небось рассказали Сергею и про колоду, но он после этой истории, будет относиться к ней так же серьезно, как и к «голому визиту». Чтобы парень понял – не все здесь шутки, пусть получит наглядный урок. Перед тем, как отнести свои вещи в коттедж, хоть издали заглянет под навес, где уже будут двое наших шутников. Так он, по словам Жени и окунется в атмосферу,

и почувствует... нет не почувствует, а увидит традиции.

Поймет специфику.

А сколько за это полагается нашим шутникам – решать Вам.